Кафедра английской филологии ДонНУ
Подборка английских идиом со словом огонь / fire
a soft fire makes sweet malt – посл. «доброе дело и кошке приятно»
baptism of fire – боевое крещение
between two fires – между двух огней, в безвыходном положении
fire and fury – неистовая страсть
fires of heaven/heavenly fires – поэт. «небесные огни», звезды
full of bush fire – австр. очень энергичный, жизнерадостный, отважный, мужественный
irons in the fire – дела, заботы
like a forest fire/like wild fire – «как лесной пожар», с невероятной быстротой
like a house on fire – быстро и легко, энергично, с энтузиазмом
the fat is in the fire – дело сделано, дело скверно, быть беде
add fuel to the fire – подлить масла в огонь
blow the fire – разжигать недовольство, страсть, ревность, вражду
drive out (fight) fire with fire – бить противника его же оружием, ~ отплатить той же монетой
fire a shot – выпалить, сделать решит. шаг
fire into the brown (of them) – стрелять в толпу, не целясь ни в кого в отдельности (этим. охот.)
fire into the wrong flock – попасть пальцем в небо
fire one's last shot – сделать последнюю попытку, испробовать последнее средство
go through fire and water – пройти огонь и воду (этим. библ)
hang fire – мешкать, медлить, выжидать, задерживаться (этим. воен)
have (got) (too) many irons in the fire – браться за слишком многое, за много дел сразу
hold (one's) fire – повременить, не торопиться (этим. воен)
keep the home fires burning – поддерживать огонь в семейном очаге
put one's finger(s) in the fire – напрашиваться на неприятности, лезть на рожон, рисковать
put the fat in the fire – подливать масла в огонь
set the Thames (the world) on fire – шутл. сделать что-л. необычное, из ряда вон выходящее
stand fire – выдерживать критику, устоять перед трудностями (этим. воен)
strike fire – вызвать резкую реакцию, задеть за живое
under fire – под градом нападок (этим. воен)
where's the fire? – разг. шутл. что это вы торопитесь, как на пожар?
Подборка: Войтенко Елена, студентка кафедры английской филологии ДонНУ